Éric Lechelard, 法国ALE人力资源总监, parle de l’importance de proposer un mode de travail hybride afin de recruter et retenir des talents.
Dans cette série de 3 blogs, vous avez peut-être eu l’opportunité de lire mes précédents blogs. 如果不是这样,你仍然可以查看第一个博客。 新常态带来新工作方式, et le deuxième 重新思考工作场所的招聘和福利.
Ce troisième blog continue d’examiner comment le travail hybride évolue et transforme les organisations au niveau des Ressources Humaines, en termes de recrutement, 人才保留和员工承诺.
满足候选人的新期望
今天,所有的人力资源面试都涉及到混合工作的问题。. Au sein de l’équipe RH, nous avons bien conscience qu’il est indispensable proposer aux candidats un vrai espace numérique pour réussir dans un environnement hybride. 这不仅仅是人力资源竞争力或雇主品牌竞争力的问题, 这是招聘界的生存问题. 这就是我们在求职面试中看到的。. 你有15分钟的时间来介绍你的组织, 你必须把它做好,否则人们就会误入歧途。. Le temps de travail, les vacances, le télétravail, les outils de collaboration, l’accès à Facebook, ce sont autant de questions qui sont désormais devenus quasiment systématiques de la part des candidats lors des entretiens.
Si l’on devait évaluer du point de vue RH l’importance du mode de travail hybride sur une échelle de 1 à 10, 我想我们可以把光标放在8上。. Les jeunes candidats et collaborateurs attendent une approche holistique de l’environnement de travail plutôt qu’une vision tayloriste traditionnelle qui divise le travail en éléments distincts. Chez ALE, 我们的选择是用结果来衡量员工, 同时监控工作量, 但也有很大的自主权.
数字体验、工作生活质量和承诺
Proposer un espace de travail numérique attractif et efficace est un argument important pour recruter et fidéliser les salariés, 以下是法国自由贸易协定的一个具体例子。, avec un accord sur le dialogue social qui vient d’être signé avec les partenaires sociaux. Dans cet accord, il est dit que les moyens de dialogue social basculent vers du « tout numérique ». 放弃电子邮件,我们转向了 彩虹(Alcatel-Lucent Enterprise), et des espaces d’affichage digital sont mis à disposition à la place des affichettes dans les bureaux.
Si l’on veut que les salariés qui entrent dans l’entreprise participent au dialogue social, 为了保持吸引力,必须考虑到他们的期望. Cela passe par plusieurs objectifs. Le premier est de devenir le plus possible “paperless” et de faire la chasse aux processus encore manuels pour les digitaliser. 这使得尽可能多的信息可以远程访问。, d’où que l’on soit, 在三个法国办事处之一或其他地方. 第二个是混合工作,这是一个主题 premier blog de cette série PC-PC和PC-电话通信. Si PC-PC fonctionne très bien, PC- phone就不一样了。, et ce n’est pas évident pour toutes les entreprises de gérer la coexistence de ces deux mondes. Pour les RH, il faut bien garder en tête qu’il ne doit pas y avoir pour le collaborateur de stress supplémentaire lié aux outils mis à sa disposition selon qu’il soit au bureau ou chez lui. ALE a toujours été précurseur dans l’utilisation d’outils “as a Service” et de services accessibles depuis le cloud mais c’est encore loin d’être la règle dans beaucoup d’entreprises. Notre rôle de fournisseur de solutions de communications et de collaboration d’entreprise est d’offrir le point numérique unique qui permet à tous de collaborer de n’importe où. Ce point numérique unique, pour nous c’est Rainbow, 与PC完美配合, 台式电话或移动电话, bien entendu.
Lisez ou relisez les blogs de notre série, "Les DRH face aux enjeux de la transformation numérique":
法国ALE人力资源总监Eric Lechelard的3个建议
1. 了解企业的环境和转型能力
Certaines entreprises, comme ALE, sont très numériques, alors que d’autres le sont beaucoup moins. 从组织的分析, 我们必须考虑在每个公司都有效的解决方案。. 这可能与外联网问题有关。, de flottes de GSM, etc… Ensuite, 我们需要考虑如何让服务无处不在, en toute sécurité.
2. 支持团队和经理
C’est un point extrêmement important car les modes de gestion et les technologies évoluent. 不是每个人都喜欢使用vpn,网站... Il faut donc, et avant toute chose, bien comprendre le niveau de confort des collaborateurs et s’assurer qu’ils ne sont pas confrontés à un stress lié au numérique. Entendre des arguments comme « Je ne sais pas m’en servir… j’ai peur… je vais être jugé… je suis incompétent… » constituera un frein à votre transformation. 在整个过程中提供指导和支持是至关重要的。. Cela vaut pour tous les outils que l’entreprise met à disposition de ses collaborateurs dans tous les domaines : gestion du temps, notes de frais, outils de management, 沟通与协作.
3. 让每个人都成为变革的参与者
如前所述,数字转型伴随着风险, 避免分裂. Cela étant dit, le plus important, c’est le risque cyber, la plus grosse faille au niveau de la sécurité de nos systèmes étant l’humain via l’utilisation d’applications pirates ou non conformes des outils, l’information nomade, etc. Aussi faut-il s’assurer que les collaborateurs ont bien compris ce que cela signifie de donner accès à tout, partout en termes de sécurité, 不断培训他们应对这种网络风险和良好做法.
Derniers blogs
降噪对ASR的惊人影响
An ALE study reveals that noise reduction techniques can negatively impact transcription accuracy in Artificial Speech Recognition (ASR) applications.
供应链弹性和业务适应性
Strategic supply chain resilience and business adaptability to thrive in the face of adversity